Ir al contenido principal

Condiciones generales

§ 1 Ámbito de aplicación

(1) Estas Condiciones Generales de Venta (en adelante: CGV) se aplican a todos los contratos celebrados entre nosotros,
Secalflor GmbH
Schulstraße 4, 16515 Oranienburg, Alemania, en 1. nuestro catálogo de ventas, 2. nuestro material publicitario, 3. nuestra tienda, 4. en nuestra página web o 5. en cualquier otra forma de presentación de mercancías.

representada por los gerentes Ole Hülsemeyer y Reinhard Vöhringer
registrada en el Juzgado de Primera Instancia de Charlottenburg con el número HRB 205902B
y usted como nuestro cliente.

Estas CGC se aplican independientemente de si usted es un consumidor, un empresario o un comerciante.

(2) Todos los acuerdos celebrados entre usted y nosotros en relación con el contrato de compra se derivan, en particular, de estas condiciones de venta, del contrato de compra celebrado con usted o de la confirmación escrita del pedido, de las ofertas y de nuestra declaración de aceptación.

(3) Se aplicará la versión de las CGC vigente en el momento de la celebración del contrato.

(4) No aceptamos ninguna condición divergente del cliente. Esto también se aplica si no nos oponemos expresamente a su inclusión.

§ 2 Conclusión del contrato

(1) La presentación y la publicidad de los artículos en nuestro sitio web o en nuestro catálogo u otros documentos publicitarios no constituyen una oferta vinculante para la celebración de un contrato de compra, sino una invitación a que nos pida los productos descritos en el sitio web, en el catálogo o en otros documentos publicitarios.

(2) Al enviar un pedido por correo electrónico a la dirección order@secalflor.de, usted realiza un pedido jurídicamente vinculante, es decir, una oferta para celebrar un contrato de compra. Usted está vinculado al pedido durante un período de dos (2) semanas después de realizarlo, siendo determinante la fecha de recepción por nuestra parte. Su derecho como consumidor a revocar su pedido, que puede existir de acuerdo con el artículo 3, no se ve afectado por esto.

(3) Confirmaremos inmediatamente la recepción de su pedido por escrito (basta con un correo electrónico). Dicha confirmación de pedido no constituye una aceptación vinculante del mismo, a menos que, además del acuse de recibo, se declare la aceptación al mismo tiempo.

(4) El contrato sólo se celebra cuando aceptamos su pedido mediante una declaración de aceptación o mediante la entrega de los artículos solicitados.

(5) Sólo podemos considerar los pedidos para entregas en el extranjero a partir de un valor mínimo de pedido, que puede variar según el país. Sólo aceptamos pedidos del extranjero por escrito (por correo o por correo electrónico).

(6) Si no es posible entregar la mercancía que ha pedido, por ejemplo, porque la mercancía en cuestión no está en stock, nos abstendremos de emitir una declaración de aceptación. En este caso, no se celebra un contrato. Le informaremos de ello inmediatamente y le devolveremos sin demora cualquier contraprestación ya recibida.

§ 3 Derecho de desistimiento

(1) Si usted es un consumidor (es decir, una persona física que realiza el pedido con una finalidad que no puede atribuirse a su actividad comercial o profesional por cuenta propia), tiene derecho de desistimiento de acuerdo con las disposiciones legales.

(2) Si usted, como consumidor, hace uso de su derecho de revocación de acuerdo con la cláusula 1, correrá con los gastos habituales del envío de vuelta.

(3) En todos los demás aspectos, el derecho de desistimiento se regirá por las disposiciones que se detallan a continuación

Política de cancelación

Derecho de desistimiento

Tiene derecho a rescindir este contrato en un plazo de catorce días sin indicar el motivo.

El plazo de desistimiento es de catorce días a partir del día en que usted o un tercero nombrado por usted, que no sea el transportista, haya tomado o tome posesión de los bienes.

Para ejercer su derecho de desistimiento, deberá informar a Secalflor GmbH, Schulstraße 4, 16515 Oranienburg, Alemania, de su decisión de desistir de este contrato mediante una declaración clara (por ejemplo, una carta enviada por correo, por fax al +49 (0)3301 5737347-9 o por correo electrónico a info@secalflor.de). Para ello, puede utilizar el modelo de formulario de desistimiento adjunto, que, sin embargo, no es obligatorio. También puede rellenar y enviar el modelo de formulario de desistimiento u otra declaración clara por vía electrónica en nuestro sitio web www.secalflor.de. Si hace uso de esta opción, se le informará de su decisión de desistir del contrato. Si hace uso de esta opción, le enviaremos sin demora una confirmación de la recepción de dicha revocación (por ejemplo, por correo electrónico).

Para cumplir el plazo de cancelación, basta con que envíe la notificación del ejercicio del derecho de cancelación antes de que finalice el plazo de cancelación.

Consecuencias de la revocación

Si rescinde el contrato, deberemos devolverle todos los pagos que hayamos recibido de usted, incluidos los gastos de envío (a excepción de los gastos adicionales resultantes del hecho de que haya elegido un tipo de envío distinto al envío estándar más barato que ofrecemos), sin demora y a más tardar en un plazo de catorce días a partir del día en que hayamos recibido la notificación de su rescisión del contrato. Para este reembolso, utilizaremos el mismo medio de pago que usted utilizó para la transacción original, a menos que se acuerde expresamente lo contrario con usted; en ningún caso se le cobrará por este reembolso. Podremos denegar el reembolso hasta que hayamos recibido la mercancía o hasta que usted haya presentado una prueba de que ha devuelto la mercancía, lo que ocurra primero.

Deberá devolvernos o entregarnos los bienes inmediatamente y, en cualquier caso, en un plazo máximo de catorce días a partir del día en que nos notifique la revocación del presente contrato. El plazo se cumple si envía la mercancía antes de que finalice el periodo de catorce días.

Usted correrá con los gastos directos de devolución de la mercancía.

Sólo tiene que pagar la pérdida de valor de la mercancía si ésta se debe a una manipulación de la misma que no es necesaria para comprobar su calidad, características y funcionamiento.

- Fin de la política de anulación

(4) El derecho de desistimiento no se aplica a los contratos a distancia para la entrega de bienes que hayan sido fabricados según las especificaciones del cliente o que estén claramente adaptados a las necesidades personales o que no sean aptos para su devolución debido a su naturaleza o puedan estropearse rápidamente o cuya fecha de caducidad se sobrepase.

§ 4 Condiciones de entrega y reserva de anticipo

(1) Tenemos derecho a realizar entregas parciales en la medida en que sea razonable para usted.

(2) A su elección, le entregaremos la mercancía o la enviaremos. La fecha de las entregas prometidas por nosotros es sólo aproximada, a menos que se haya prometido o acordado expresamente por escrito una fecha fija.

(3) En el caso de pedidos de clientes con domicilio o negocio en el extranjero, nuevos clientes o en el caso de indicaciones justificadas de un riesgo de impago, nos reservamos el derecho de entregar sólo después de recibir el precio de compra más los gastos de envío (reserva de pago anticipado). Si hacemos uso de la reserva de pago anticipado, le informaremos inmediatamente. En este caso, el plazo de entrega se calculará a partir del pago del precio de compra y los gastos de envío.

(4) En el caso de los pedidos realizados a través de nuestra tienda online, por lo general, sólo estamos obligados a realizar la entrega tras la recepción del precio de compra (pago por adelantado).

§ 5 Precios y gastos de envío

(1) A menos que el IVA se muestre por separado, todos los precios de nuestro catálogo son precios brutos, incluyendo el IVA legal, y no incluyen los gastos de envío.

(2) La tarifa plana de envío dentro de Alemania está incluida en el precio de los paquetes, a menos que se indique lo contrario. En principio, realizamos las entregas a través de una agencia de transportes; las mercancías de hasta 30 kg se entregan regularmente mediante un servicio de paquetería. Los palés se envían más los gastos de envío, que pueden variar en función del destino, el peso y/o el volumen. Cobramos los gastos de transporte y embalaje a precio de coste. Gastos de envío al extranjero a petición. Si desea una entrega exprés, se cobrará el correspondiente recargo.

(3) Los gastos de envío para los envíos a las islas alemanas y al extranjero son diferentes. Consulte sobre ellos por correo electrónico en order@secalflor.de.

(4) Si cumplimos con su pedido de acuerdo con el apartado 1 del artículo 4 mediante entregas parciales, sólo tendrá que pagar los gastos de envío de la primera entrega parcial. Si las entregas parciales se realizan a petición suya, cobraremos los gastos de envío por cada entrega parcial.

(5) Si usted revoca efectivamente su declaración contractual de acuerdo con el § 3, podrá exigir, según las condiciones legales, el reembolso de los gastos ya pagados por el envío a usted (gastos de entrega) (véase sobre otras consecuencias de la revocación § 3 párrafo 3).

§ 6 Condiciones de pago y compensación

(1) El precio de compra y los gastos de envío deben ser pagados dentro de los 14 días siguientes a la entrega del objeto de compra y a la recepción de nuestra factura. Esto no se aplica si usted está obligado a pagar por adelantado de acuerdo con el § 4 párrafos 3 y 4. En el caso de entregas parciales, tendremos derecho a facturar sólo éstas y a hacer exigible el precio de compra.

(2) Puede elegir entre transferir el precio de la compra y los gastos de envío a la cuenta indicada en la factura, autorizarnos a domiciliar el pago o pagar con tarjeta de crédito o EC/Maestro. En el caso de una autorización de domiciliación bancaria o de un pago mediante EC/Maestro o tarjeta de crédito, nos encargaremos de que el cargo en su cuenta se realice como muy pronto en el momento estipulado en el apartado 1. En caso de pago por adelantado de acuerdo con el § 4 párrafos 3 y 4, nos comprometemos, en caso de pago con tarjeta de crédito, a no cargar su cuenta de cliente hasta que la mercancía haya sido entregada. La autorización de domiciliación bancaria concedida se aplicará también a otras órdenes hasta su revocación. Nos reservamos el derecho de supeditar determinados tipos de pago a una comprobación de crédito o a una cantidad máxima de pedido. Queda excluido el pago por cheque, a menos que se acuerde por separado en casos individuales.

(3) Usted no tiene derecho a compensar nuestras reclamaciones a menos que sus contrademandas hayan sido legalmente establecidas o sean indiscutibles. Si usted es un consumidor, también tiene derecho a compensar nuestras reclamaciones si hace valer avisos de defectos o reconvenciones del mismo contrato de compra.

(4) Como comprador, sólo puede ejercer el derecho de retención si su reconvención se deriva del mismo contrato de compraventa.

§ 7 Conservación del título

La mercancía entregada sigue siendo de nuestra propiedad hasta el pago íntegro del precio de compra.

§ 8 Garantía

(1) Nos responsabilizamos de los defectos materiales o de titularidad de los objetos suministrados de acuerdo con las disposiciones legales vigentes, en particular los artículos 434 y siguientes. BGB (Código Civil alemán), salvo que se estipule lo contrario. El plazo de prescripción de las reclamaciones legales por defectos es de dos años y comienza con la entrega de la mercancía.

(2) En el caso de un defecto material, estaremos obligados y facultados, a nuestra discreción y dentro de un plazo razonable, a reparar o sustituir la mercancía dos veces.

(3) Las reclamaciones de garantía por defectos materiales se extinguirán si usted no utiliza la mercancía de acuerdo con las instrucciones sin nuestro consentimiento. En cualquier caso, usted correrá con los gastos adicionales de reparación del defecto derivado del uso desviado.

(4) Si usted es un comerciante y actúa frente a nosotros como empresario, la obligación de notificar los defectos según el artículo 377 del Código de Comercio alemán se aplicará con respecto a los defectos materiales. La reclamación según el artículo 377 del HGB debe realizarse por escrito en un plazo de 7 días laborables tras el reconocimiento del defecto por parte de nosotros.

(5) Las garantías del vendedor concedidas por nosotros para artículos específicos o las garantías del fabricante concedidas por los fabricantes de artículos específicos se sumarán a las reclamaciones por defectos materiales o defectos de titularidad en el sentido del apartado 1. Los detalles del alcance de dichas garantías se establecerán en las condiciones de garantía que pueden adjuntarse a los artículos.

§ 9 Responsabilidad

(1) Responderemos ante usted en todos los casos de responsabilidad contractual y extracontractual en caso de dolo y negligencia grave de acuerdo con las disposiciones legales de indemnización por daños y perjuicios o de reembolso de gastos inútiles.

(2) En otros casos, sólo seremos responsables -salvo que se estipule lo contrario en el apartado 3- en caso de incumplimiento de una obligación contractual, cuyo cumplimiento es un requisito previo para la correcta ejecución del contrato y en cuya observancia usted, como cliente, puede confiar regularmente (la llamada obligación cardinal), limitada a la indemnización del daño previsible y típico. En todos los demás casos, nuestra responsabilidad queda excluida a reserva de lo dispuesto en el apartado 3.

(3) Nuestra responsabilidad por daños derivados de lesiones a la vida, el cuerpo o la salud y en virtud de la Ley de Responsabilidad por Productos no se verá afectada por las limitaciones y exclusiones de responsabilidad mencionadas anteriormente.

10 Derechos de autor

Tenemos los derechos de autor de todas las imágenes, películas y textos publicados en nuestro catálogo o en nuestro sitio web. El uso de las imágenes, películas y textos no está permitido sin nuestro consentimiento expreso.

§ 11 Aviso de protección de datos

Recogemos, procesamos y utilizamos sus datos personales, en particular sus datos de contacto, para la tramitación de su pedido y para la ejecución del contrato de compra, incluida su dirección de correo electrónico si nos la facilita. Para comprobar su solvencia, podemos utilizar información (por ejemplo, también el llamado valor de puntuación) de proveedores de servicios externos para ayudarnos a tomar una decisión y hacer que el método de pago dependa de ello. La información también incluye datos sobre su dirección. Esto se hace con el fin de procesar el contrato, Art 6 (1b) DSGVO. Para más detalles, consulte nuestra política de privacidad(www.secalflor.de/datenschutz).

§ 12 Disposiciones finales (Ley aplicable, lugar de jurisdicción, cláusula de salvedad)

(1) Se aplicará el derecho de la República Federal de Alemania, con exclusión de la Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías. Si usted ha realizado el pedido como consumidor y tiene su residencia habitual en otro país en el momento de realizar el pedido, la aplicación de las disposiciones legales obligatorias de este país no se verá afectada por la elección de la ley realizada en la frase 1.

(2) Si usted es comerciante y tiene su domicilio social en Alemania en el momento del pedido, el lugar de jurisdicción exclusivo es Berlín. Las disposiciones legales obligatorias sobre los lugares de jurisdicción exclusiva no se ven afectadas por esta disposición.

(3) Si alguna de las disposiciones de este contrato fuera o llegara a ser inválida o inaplicable, el resto del contrato seguirá siendo válido. En lugar de la disposición inválida o inaplicable, las partes acuerdan la disposición válida y aplicable que más se acerque a la intención económica. Lo mismo ocurre con las lagunas contractuales involuntarias.

 

 

Oranienburg, 07.01.2022

SÍGUENOS EN TUS REDES